Tko je sudski tumač?
Sudski tumač je ovlašteni prevoditelj koji svojim pečatom i potpisom jamči istovjetnost prevedenog i originalnog teksta. Ljudi ga još nazivaju: sudski prevoditelji, ovlašteni prevoditelj, certificirani prevoditelj, prevoditelj s pečatom itd. Jedino sudski tumač izrađuje ovjereni prijevod, nitko drugi!
Opis:
- završio je odgovarajuću obuku kako bi mogao prevoditi i ovjeravati dokumente u skladu s pravilima nadležnih institucija Republike Hrvatske.
- poznaje jezik koji prevodi na razini C2, ali i pravno nazivlje te ustrojstvo sudbene i državne vlasti.
- imenovan je Stalnim sudskim tumačem od strane Županijskog suda.
Iako se ovjereni i neovjereni prijevod u kvaliteti ne razlikuju, ovjereni prijevod ima propisanu formu koju je potrebno poštivati. Svaki sudski tumač dužan je voditi Dnevnik prijevoda i ovjera, što je svojevrsna garancija da je sve napravljeno u skladu s Pravilnikom o stalnim sudskim tumačima.
Što je ovjereni prijevod?
Ovjereni prijevod je prijevod koji je izradio i ovjerio sudski tumač.
Ovjereni prijevod nastaje u dvije faze:
- prvo se izradi prijevod izvornog dokumenta prema pravilima struke
- ovjera sudskog tumača koja garantira da je prevedeni tekst jednak izvornome
Ovjera prijevoda potrebna je u sljedećim slučajevima:
- za dokumente koji se koriste na sudu
- za dokumente državnih tijela
- za institucije koje traže garanciju da prijevod odgovara originalu
Ovjereni prijevod na sebi ima pečat sudskog tumača (okruglog oblika i plave boje), uvezan je jamstvenikom i jedino u takvom obliku pravno je valjan.
Ovjereni prijevod se NE ovjerava kod javnog bilježnika ili na sudu, samo ga tumač ovjerava.
Sudski tumači za najtraženije europske jezike na jednom mjestu!
Što nudimo?
Ovjereni prijevod
Svi naši ovjereni prijevodi su pravno valjani i prihvaćeni od strane sudova, državnih agencija i drugih organizacija. Usmjereni smo na točnost i učinkovitost.
Profesionalno prevođenje
Naše usluge prevođenja obuhvaćaju širok spektar stručnih područja. Bez obzira radi li se o pravnim dokumentima, medicinskim dokumentima, tehničkim uputama, financijskim izvješćima ili marketinškim brošurama, možete računati na nas za precizne i jezično kvalitetne prijevode.
Zašto je važno koristiti usluge sudskog tumača?
Korištenje usluga sudskog tumača ključno je u mnogim pravnim i poslovnim procesima. Bilo da se radi o kupoprodaji nekretnina, sklapanju ugovora ili pravnim postupcima, pravna valjanost prevedenih dokumenata može bitno utjecati na ishod. Sudski tumač svojim radom osigurava da prijevod odgovara izvornom dokumentu i čime su svi dokumenti pravno priznati i prihvaćeni od strane relevantnih institucija.
Koji dokumenti zahtijevaju ovjeru sudskog tumača?
Ne može se reći da posebno određeni dokumenti zahtijevaju ovjeru sudskog tumača. Ako morate predati dokument na stranom jeziku ustanovi koja ga koristi u službene svrhe, obično je potrebno takav dokument prevesti.
Kako odabrati pravog sudskog tumača?
Pri odabiru sudskog tumača važno je obratiti pažnju na nekoliko faktora. Prvo, provjerite ima li tumač potrebno ovlaštenje za jezik na koji prevodi. Preporučljivo je dogovoriti cijenu unaprijed kako ne biste bili u situaciji da vam prijevod bude tri puta skuplji.
Tehnologija i sudski tumači
Uz napredak tehnologije, i profesija sudskog tumača se razvija. Sve češće se koriste napredni softverski alati za prevođenje koji pomažu u poboljšanju točnosti i učinkovitost prijevoda. Ipak, ljudski faktor ostaje nezamjenjiv, osobito kada je riječ o razumijevanju konteksta i nijansi jezika koje stroj još uvijek ne može u potpunosti shvatiti.
Izazovi s kojima se suočavaju sudski tumači
Jedan od najvećih izazova za sudskog tumača je održavanje visoke razine točnosti u svom radu uz zahtjevnu terminologiju. Osim toga, pritisak da se poštuju rokovi i očekivanja klijenata o brzini usluge može dodatno otežati ovaj zahtjevan posao.
Zašto odabrati nas?
Iskustvo i stručnost
Naš tim čine isključivo stručnjaci s bogatim iskustvom u prevoditeljskoj industriji. Stalno se usavršavamo kako bismo ostali u korak s najnovijim industrijskim standardima i praksama te osigurali da naši klijenti dobiju kvalitetnu uslugu.
Kvaliteta i profesionalnost
Posvećeni smo pružanju vrhunske usluge svakom klijentu. Naš pristup je profesionalan, učinkovit i pouzdan, a naš cilj je zadovoljiti i premašiti očekivanja naših klijenata.
Pouzdanost
Možete računati na nas da ćemo ispuniti svoje obveze u dogovorenom vremenskom roku i osigurati da vaše potrebe za prijevodom budu zadovoljene bez kompromisa.
Specijalizirani prevoditelji
Svaki član našeg tima specijaliziran je za određeni sektor, što osigurava da se nijanse vašeg stručnog žargona i terminologije precizno prevedu.
Kako radimo?
1. Analiza dokumenta
Svaki dokument detaljno analiziramo kako bismo razumjeli njegov kontekst i specifičnosti.
2. Odabir stručnjaka
Određujemo najboljeg tumača za vaš dokument na temelju specifične stručnosti.
3. Proces prevođenja
Radimo prijevod uz stalne provjere kvalitete.
4. Revizija i dostava
Provjeravamo i prilagođavamo dokument prema vašim potrebama.
Dokumente za prijevod nam možete dostaviti mailom ili donijeti u ured.
Slanje dokumenata putem maila
Ako želite brzo i jednostavno poslati svoje dokumente na prijevod, pošaljite ih putem e-pošte. Nakon što zaprimimo vaše dokumente, naš tim će odmah početi s procesom prevođenja. Točnu cijenu i rok isporuke dostavit ćemo vam ubrzo nakon što dobijemo sve potrebne informacije.
Donošenje dokumenata u ured
Druga mogućnost je da nas posjetite osobno i donesete svoje dokumente u naš ured. Vaše dokumente obradit ćemo što je brže moguće te vas informirati o cijeni i roku isporuke.
Iskustva naših klijenata
Naši klijenti dolaze iz različitih sektora kao što su pravo, financije, IT, trgovina, medicina itd., a njihovo povjerenje u naše usluge govori o kvaliteti rada našeg tima. Evo nekoliko riječi koje su nam povjerili naši zadovoljni klijenti:
Često postavljana pitanja (FAQ)
Koliko dugo će trajati prijevod?
Naš cilj je pružiti Vam brzu isporuku prijevoda. Kraći dokumenti bit će gotovi unutar 24 sata. Vrijeme obrade prijevoda ovisi o vrsti i količini teksta. Za duže dokumente, procjena vremena bit će pružena prilikom dogovora.
Koliko košta usluga sudskog tumača?
Cijena ovjerenog prijevoda ovisi o količini teksta, složenosti i vrsti dokumenata. Nakon što nam dostavite dokumente, dat ćemo Vam točnu procjenu. Cijena prijevoda jednostavnih dokumenata kreće od 18 Eura.
Mogu li poslati dokumente putem e-maila?
Naravno! Putem e-maila možete nam jednostavno poslati dokumente za prijevod. Naš tim će brzo reagirati i dostaviti Vam ponudu te započeti s prevođenjem.
Trebam hitan prijevod. Kako Vam poslati dokumente?
Ako se radi o hitnom slučaju, molimo Vas da nam pošaljete dokumente putem e-maila i potom nas odmah nazovete. Naša angažirana ekipa bit će svjesna Vaše hitnosti i poduzet će sve potrebne korake kako bi Vaš prijevod bio izvršen u najkraćem roku. Razumijemo da hitnost može biti vrlo stresna, stoga ćemo se pobrinuti da taj dio prepustite nama.
Koje jezike radite?
Naš tim pokriva većinu europskih jezika. Kontaktirajte nas kako biste saznali više o jezicima koje podržavamo.
Kako mogu znati da mi treba ovjereni prijevod?
Ako trebate koristiti svoje dokumente u službenim ili pravnim kontekstima, vjerojatno će Vam trebati ovjereni prijevod. Uvijek je najbolje konzultirati se s relevantnim tijelima ili stručnjacima.
Kako naručiti prijevod?
Narudžba prijevoda kod nas je jednostavna kao 1-2-3:
- Korak 1: Kontaktirajte nas
Slobodno nas kontaktirajte putem e-maila ili telefona. Naš tim će Vam odgovoriti brzo i rado će Vam pomoći.
- Korak 2: Pošaljite nam dokumente
Dokumente možete poslati putem e-maila, kontakt obrasca ili donijeti ih u naš ured. Odmah ćete dobiti cijenu prijevoda i rok isporuke. Na Vama je još samo da nam potvrdite ponudu!
- Korak 3: Dobijte kvalitetan prijevod
Nakon što nam pošaljete dokumente, naši sudski tumači će odmah krenuti u rad. Isporuka će biti brza i precizna.
Kako mogu zatražiti ponudu?
Pošaljite nam vaše dokumente e-mailom ili popunite naš obrazac za kontakt s detaljima vašeg projekta, i mi ćemo vam se javiti s ponudom.
Kako osiguravate povjerljivost informacija?
Svi naši prevoditelji i tumači potpisuju ugovor o povjerljivosti. Primjenjujemo stroge protokole zaštite podataka i obećavamo potpunu diskreciju i sigurnost vaših informacija. Vaši dokumenti su sigurni s nama.
Kako osiguravate točnost prijevoda?
Ovjerene prijevode rade isključivo iskusni sudski tumači sa specijalnim znanjem u ciljnom sektoru, što nam omogućuje da osiguramo najveću moguću točnost.
Naručite svoj prijevod. Pošaljite nam dokument i saznajte cijenu!
Na pravom ste mjestu, kontaktirajte nas s povjerenjem!