Prevoditeljske usluge Virtualni Asistent

Postoje dvije vrste pisanih prijevoda, a to je neovjereni i ovjereni prijevod.

Prevoditeljske usluge

Prevoditeljske usluge koje vam nudimo jamče:

Kvaliteta, brzina i odlična cijena prijevoda su nešto po čemu se izdvajamo, po čemu nas svi klijenti pamte i zbog čega se uvijek iznova vraćaju. Bilo da Vam je potreban usmeni, pismeni ili ovjereni prijevod, naši su Vam stručnjaci u svakom trenutku na raspolaganju.

Naši prevoditelji su specijalizirani za razne svjetske jezike, a razina poznavanja jezika se može mjeriti i s materinjim jezikom. Zašto ovo ističemo? Zato što je vrlo bitno da prevedeni tekst bude u duhu jezika na koji se prevodi, a upravo to dobivate surađujući s našim stručnjacima. Naš cilj je zadovoljan klijent!

Naši prevoditelji koriste različite CAT alate kako bismo osigurali kvalitetan i učinkovit prijevod za naše klijente. CAT alati omogućuju našim prevoditeljima da brzo i lako prevedu velike količine teksta, a istovremeno održavaju dosljednost prijevoda, što znači da se isti izraz prevodi na isti način u cijelom dokumentu.

Prevoditeljske usluge – usmeno prevođenje

Usmeno prevođenje je direktan prijenos razgovora s jednoga jezika na drugi. Postoje tri vrste usmenog prevođenja: simultani prijevod, konsekutivni prijevod i šaptani prijevod ili chuchotage. Simultano prevođenje odvija se iz kabine i potrebna je konferencijska oprema. Konsekutivno prevođenje radi se tako da govornik izgovori tekst, a nakon toga usmeni prevoditelj tekst prenese na ciljni jezik. Šaptano prevođenje oblik je simultanoga prevođenja, prilikom čega prevoditelj sjedi iza maksimalno dvije osobe kojima u uho šapće prevedeni tekst.

Postanite naš klijent još danas!

Vaša tvrtka treba prijevod materijala na dnevnoj bazi? Kontaktirajte  profesionalne i stručne prevoditelje. Naši prevoditelji specijalizirani su za određena stručna područja. Stručnost i iskustvo jamče kvalitetne i brzo izrađene prijevode.

Naš je cilj svakome klijentu isporučiti kvalitetan prijevod s kojim će klijent biti zadovoljan. Zadovoljstvo klijenta je rezultat rada pouzdanih prevoditelja, sudskih tumača i lektora.

Prevoditeljska agencija koja zadovoljava kriterije

  • profesionalni stručnjaci specijalizirani za brojne svjetske jezike
  • dugogodišnje iskustvo u prevođenju dokumenata iz raznih područja (pravo, ekonomija, medicina, tehnika, farmacija, osobni dokumenti…)
  • garantirana sigurnost i kvaliteta ovjerenih prijevoda
  • mogućnost brze izrade prijevoda
  • najbolja cijena na tržištu
  • sigurni i brzi rokovi izrade naručenih materijala

Neovjereni prijevod

  • je obični prijevod i radi ga stručni prevoditelji.
  • najčešće se neovjereno prevode katalozi, brošure, upute za rukovanje, priručnici, nalazi, životopisi itd.
  • je jednake kvalitete kao i ovjereni, no najčešće nije dovoljan kao službeni dokument pri ostvarivanju nekog prava.

Ovjereni prijevod

  • Vam je potreban ukoliko neki dokument na stranom jeziku (ili sa stranog jezika) predajete u neku ustanovu.
  • radi isključivo sudski tumač.
  • se sastoji od originalnog dokumenta ili kopije originalnog dokumenta i samog prijevoda koji je ovjeren pečatom, izjavom i potpisom sudskog tumača. Svi listovi ovjerenog prijevoda se uvezuju jamstvenikom (trobojni konac) u jedan cjeloviti dokument.

U potrazi ste za prevoditeljem ili sudskim tumačem?

Na pravom ste mjestu, kontaktirajte nas s povjerenjem!